by Martha Ressler
When I heard the prompt “Isolation” what first came to mind was some of the photographs of Jay Ressler, my husband.
I thought about using one of those and playing with it.
What also came to mind was ways of beating back isolation. I am fascinated by stories of prisoners in solitary confinement figuring out ways to communicate, like fishing. https://www.pbs.org/video/frontline-fishing-solitary/
As I have worked in my studio and home during the pandemic, I have not felt the full weight of isolation. So many links keep me tethered to the world. Like Facebook and Instagram, and instant messaging with friends near and far.
I relish comparing notes with a friend in the UK, art quilt friends and book buddies. I have continued to shop in stores, and there have been occasions of interactions with my local artist friends.
Plus, my living situation is conducive to riding this out. I cannot complain about the location, or the company (my husband and a cat). And, we’ve continued to operate our Airbnb, with an variety of guests.
In the end I have chosen one of Jay’s photographs and added some joy.
「隔離」というプロンプトを聞いたとき、最初に頭に浮かんだのは、夫のジェイ・レスラーの写真のいくつかでした。
そのうちの1つを使って遊んでみようと思いました。
また、頭に浮かんだのは、孤立を打ち負かす方法でした。私は、釣りのようなコミュニケーションの方法を考え出す独房に閉じ込められた囚人の話に魅了されています。 https://www.pbs.org/video/frontline-fishing-solitary/
パンデミックの間、私は自分のスタジオと自宅で働いていたので、孤立の重みを十分に感じていませんでした。非常に多くのリンクが私を世界につなぎとめています。 FacebookやInstagramのように、近くや遠くの友達とのインスタントメッセージング。英国の友達、アートキルトの友達、本の仲間とメモを比較するのが好きです。私は店で買い物を続けており、地元のアーティストの友達と交流する機会がありました。
さらに、私の生活状況はこれを乗り切るのに役立ちます。場所や会社(夫と猫)について文句を言うことはできません。
結局、私はジェイの写真の1つを選び、いくつかの喜びを加えました。
Beautiful and thoughtful photos chosen just for this time of isolation, and a gentle reminder of how important HOME can be for each of us. These days my TETT Centre Studio is home more often than not, but I love my small house in the country. Loved this lovely post and your new work!