My first thought regarding lost worlds was about recent times, and how much our world has changed and continues to change.  Our pre Covid daily lives seem to be out of reach.  I miss travel, and personal, face to face connection with friends and family.  So many conveniences we took for granted are now gone or altered.

My next thoughts went to my lost childhood.  I revisited memories of our little home, neighborhood, and grade school. In 2016 I got to actually return to that neighborhood near Philadelphia, Pennsylvania.  The people who bought our home 50 years ago (1966) when we moved away still live there and invited my brother and me in for a look.  Summer school was in session, and I was invited into the school as well.  Memories of good, fun, bad and scary times flooded back.  Much has changed, much remains the same.

I continued thinking of long-lost days spent with siblings and cousins, visiting and playing at grandma’s, and the home of my aunts Bill and Jean.  The homes are still there, but the people are gone. 

I then remembered how I felt at the end of a college semester of study in France.  I sobbed as I left, thinking I would surely never ever be able to return to this magical place.  Happily, this eventually was not a lost world to me, as I was able to return for a wonderful two week visit with my daughter 35 years later!

Next, I realized that since my children are now grown, I am experiencing the lost world of their childhood, as well as my own.  We still live in the house where they grew up, but there are big changes happening.  After 43 years of living with only cows and horses for neighbors, someone is building a new house on the corner. Our kids are no longer children.  Those days are only memories now.  I have chosen to focus on this lost world as my response to Mikiko’s prompt.

失われた世界についての私の最初の考えは、最近のことであり、私たちの世界がどれだけ変化し、変化し続けているかということでした。私たちの以前のCovidの日常生活は手の届かないようです。私は旅行、そして個人的な、友人や家族との直接のつながりが恋しいです。私たちが当たり前と思っていた非常に多くの便利さが今ではなくなっているか、変更されています。 私の次の考えは私の失われた子供時代に行きました。私たちの小さな家、近所、そして小学校の思い出を再訪しました。 2016年に、私は実際にペンシルベニア州フィラデルフィアの近くのその近所に戻ることができました。 50年前(1966年)に私たちが引っ越したときに私たちの家を購入した人々はまだそこに住んでいて、私の兄と私を見てもらいました。サマースクールが開かれ、私も学校に招待されました。良い時、楽しい時、悪い時、そして怖い時の思い出が溢れ返ってきました。多くが変更されましたが、多くは同じままです。 私は、兄弟やいとこと一緒に過ごし、おばあちゃんの家や叔母のビルとジャンの家を訪れて遊んだ、長い間失われた日々について考え続けました。家はまだそこにありますが、人々は去っています。 それから私はフランスでの大学の学期の終わりに私がどのように感じたかを思い出しました。この魔法の場所に二度と戻れないだろうと思って、私は去るときにすすり泣きました。幸いなことに、35年後に娘と一緒に素晴らしい2週間の訪問に戻ることができたので、これは最終的に私にとって失われた世界ではありませんでした! 次に、自分の子供たちが成長したので、自分自身だけでなく、子供時代の失われた世界を経験していることに気づきました。私たちはまだ彼らが育った家に住んでいますが、大きな変化が起こっています。隣人のために牛と馬だけで43年間暮らした後、誰かが角に新しい家を建てています。私たちの子供たちはもはや子供ではありません。当時は今では思い出に過ぎません。私はミキコのプロンプトへの応答として、この失われた世界に焦点を当てることを選択しました。

6 thoughts on “Lost childhood

  1. The photo of the two little girls–is that you on the left? If so, we could have been twins. I had a dress nearly like it if not the same, and the exact hairdo. You’ve just prompted a whole lot of memories.

  2. So beautiful, this sharing of words, memories in photos and your commitment to adding your thoughts into your artwork for the generations to see. Very excited to explore all of the quilts this round!

  3. It’s an interesting prompt. Memories came flooding back for me, too. I can’t wait to see all the finished quilts!

Tell us what you think.