I was thinking about the new (to me) phenomenon of people claiming gender identities other than male and female. I started out with that as my quilt theme. But my quilt turned out more about sexual orientation. Which is not so unusual anymore. “Gay” and “lesbian,” at least in my corner of the world, have become widely accepted. Gender non-conformity had defeated me visually!
I had just bought a new plaque for the powder room in my home — the traditional male & female sign. As I passed it every day, I began to think whether I could have some fun with it. Mix those figures up a bit and make them move a little. Since I was going to play, I decided to use bright primary and secondary colors, and do some piecing.
I eventually came up with:
Martha Ressler 2-1
Diverse Identities
40 x 28.5”
Piecing, raw edge applique.
男性と女性以外の性同一性を主張する人々の(私にとって)新しい現象について考えていました。私はそれを私のキルトテーマとして始めました。しかし、私のキルトは、性的指向についての詳細を明らかにしました。これはもうそれほど珍しいことではありません。少なくとも私の世界では、「ゲイ」と「レズビアン」が広く受け入れられています。性別不適合は視覚的に私を敗北させました!
私はちょうど私の家の私の家の粉の部屋のための新しいプラークを伝統的な男性と女性のサインで購入しました。私は毎日それを渡したので、私はそれでいくらかの楽しみを持つことができるかどうか考え始めました。これらの数字を少し混ぜて、少し動かしてください。私がプレイするつもりだったので、私は明るい一次色と二次色を使い、そしていくらかのつなぎをすることにしました。
私は結局思いつきました:
マーサレスラー2-1
多様なアイデンティティ
40×28.5”
ピーシング、ローエッジのアップリケ。