Martha Ressler
There are so many ways to interpret this versatile prompt. The original comment was made by UK Prime Minister Harold McMillan in 1960 in a speech in Cape Town, South Africa. He was referring to the spirit of anti-colonialism that was sweeping across the African continent and in fact the world. .
It was also used in 1990 in a song by the Scorpions referring to the fall of the Berlin Wall and the end of the Cold War.
So either way, a political interpretation would be very apt
But after attending the recent SAQA conference and listening intently to all of the presentations, and taking something from each of them, I began to have another idea. Hollis Chatelain gave a talk on putting emotion into your quilts. She does not shy from even negative emotions.
I am a person who has rarely if ever been depressed. And in art I always knew what I wanted to do next. But earlier this year I did go through a period of depression, and had no idea what art I wanted to make. I have begun to come out of that, though I have not emerged completely.
This process and feeling is what I want to try to depict.
「変化の風」についての考察
この多用途なテーマには、様々な解釈の仕方があります。元々の発言は、1960年に南アフリカのケープタウンで行われた演説で、ハロルド・マクミラン英国首相が行ったものです。彼は、アフリカ大陸、そして実際には世界を席巻していた反植民地主義の精神について言及していました。
また、1990年には、スコーピオンズがベルリンの壁崩壊と冷戦終結を歌った曲でもこの言葉が使われました。
いずれにせよ、政治的な解釈が適切でしょう。
しかし、最近開催されたSAQAカンファレンスに出席し、すべてのプレゼンテーションを熱心に聴き、それぞれから何かを学んだ後、別の考えが浮かびました。ホリス・シャトランがキルトに感情を込めることについて講演しました。彼女はネガティブな感情さえも恐れません。
私は、めったに落ち込んだことがない、あるいは全くない人間です。そして、アートにおいては、次に何をしたいのか常に分かっていました。しかし、今年の初めに鬱状態になり、どんなアートを作りたいのか全く分からなくなってしまいました。そこから抜け出し始めたものの、まだ完全には抜け出せていません。
このプロセスと感覚を、私が描き出したいのです。