Our third prompt was to be inspired by song lyrics or poetry. I went wayyy back in time to remember this song, first recorded by Doris Day in 1956, when I was only two years old.
When I was just a little girl, I asked my mother, “What will I be?”
“Will I be pretty? Will I be rich?”
Here’s what she said to me:
“Que sera, sera, whatever will be, will be.
The future’s not ours to see.
Que sera, sera.”
On my design wall at the time, was a piece in pinks and browns that I had roughly started, based on a photo of my sister and me, back when we were very young. My sister, a year older than me, grew up to become a nurse. I thought (for about two minutes) about following in her footsteps, but instead became a teacher and an artist. My original plan was to learn to play the harp, so I could be like the angels. Sadly, that plan never materialized. We just never know what will be. . .
우리의 제 3의 길잡이는 노래 가사 또는 시에 의해 고무될 것이었다. 나는 나가 단지 2 세만일 때, 첫째로 1956년에 도리스 데이가 기록한 이 노래를, 기억하는 때 맞추어 wayyy 뒤 갔다.
나가 다만 어린 소녀일 때, 나는 나의 어머니를 요구했다, “무엇이 I 일 것이다?”
“나는 예쁠 것인가? I는 부유할 것이다?”
여기 그녀가 저에게 말한 무슨 있다:
“일 것이다 무엇이건이, Que 혈청, 혈청은 일 것이다.
미래의 우리 것 아닙니다 볼 것이다.
Que 혈청, 혈청.”
당시에 나의 디자인 벽에서, 우리가 아주 젊을 때 내가 뒤 나의 자매 및 저의 사진에 근거하여 대략, 시작했었던 갈색과 분홍색에 있는 조각은 이었다. 나의 자매, 저 보다는 더 오래된 년은 간호원에 위하여, 위로 grew. 나는 (대략 2 분을 위해) 생각하고 그녀의 발판에서 따르기에 대하여, 대신에 교사 및 예술가가 되었다. 나의 본래 계획은 하프를 연주하는 것을 배우기 위한 것이었다, 그래서 나는 천사 같이 일 수 있었다. 슬프게, 그 계획은 결코 구체화하지 않았다. 우리는 다만 일 무슨이 결코 알지 않으며다.
私達の第3プロンプトは歌の叙情詩か詩歌によって促されるべきだった。 私は私がたった2歳だったときに最初に1956年にドリス・デイが記録したこの歌を、覚える時間のwayyy背部行った。
私がちょうど女の子だったときに、私は私の母に尋ねた、「何がIあるか」。
「私はきれいであるか。 Iはである豊富か」。
ここに彼女が私に言ったことである:
「あるものは何でも、Queの血清、血清はある。
未来の私達のもの見るべき。
Queの血清、血清」。
その時の私の設計壁で、私達が非常に若かったときに私が背部私の姉妹および私の写真に基づいて大体、始めた茶色およびピンクの部分はあった。 私の姉妹、私より古い年は看護婦に、なった。 私は(約2分のために)考えたが彼女の足音で続くことについて、代りに教師および芸術家になった。 私の元の計画はハープを演奏することを学ぶことだった従って私は天使のようであることができる。 悲しげに、その計画は決して具体化しなかった。 私達はちょうど決して。あるものが知らない。
Raw edge hand applique
Machine and hand quilted
Commercial and upcycled fabrics, buttons
40″ x 30″